Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

gehören stammen

  • 1 gehören / stammen

    ошибочное употребление глагола gehören вместо stammen из-за совпадения в варианте перевода на русский язык словом принадлежать, а также ошибочное употребление с глаголом stammen предлога von в тех случаях, где должен употребляться предлог aus
    Итак:

    Dieses Buch gehörte einem bekannten Dichter. — Эта книга принадлежала одному известному поэту (это была его собственность).

    Dieses Buch stammte von einem bekannten Dichter. — Эта книга принадлежала одному известному поэту (он был автором этой книги).

    Dieses Buch stammte aus der Feder eines bekannten Dichters. — Эта книга принадлежала перу одного известного поэта.

    Dieses Buch stammt aus dem 18. Jahrhundert. — Эта книга относится к 18-му веку.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > gehören / stammen

  • 2 stammen

    (stámmte, hat gestámmt) vi
    1) (von jmdm. (D) stammen) принадлежать кому-л., иметь кого-л. своим автором, своим создателем

    Dieses Werk stammt von einem jungen Schriftsteller. — Это произведение принадлежит одному молодому писателю. / Автор этого произведения - один молодой писатель.

    Von wem stammt diese Idee? — Кому принадлежит эта идея? / Кому первому пришла в голову эта идея?

    Dieses Gemälde stammt von einem unbekannten Künstler. — Это полотно принадлежит кисти неизвестного художника. / Создатель этого полотна - неизвестный художник.

    Viele geflügelte Worte stammen von Gribojedow. — Многие крылатые слова принадлежат Грибоедову. / Автором многих крылатых слов является Грибоедов.

    2) (aus etw. (D) stammen) происходить из чего-л., откуда-л.; быть взятым, заимствованным откуда-л.

    Er stammt aus einer Bauernfamilie. — Он происходит [он родом] из крестьянской семьи.

    Sie stammt aus dieser Gegend. — Она уроженка этих мест.

    Dieses Gemälde stammt aus dem 18. Jahrhundert. — Это полотно относится к 18 веку.

    Diese Worte stammen aus der Bibel. — Эти слова взяты из Библии.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > stammen

  • 3 gehören

    (gehörte, hat gehört) (vi jmdm. (D) gehören) принадлежать кому-л., быть чьей-л. собственностью, иметь кого-л. своим владельцем

    Diese Bibliothek gehört mir. — Эта библиотека принадлежит мне. / Эта библиотека - моя собственность.

    Wem gehört dieses Haus? — Кому принадлежит этот дом? / Кто владелец этого дома?

    Diese Bücher gehören meinem Bruder. — Эти книги принадлежат моему брату. / Эти книги - собственность моего брата. / Это книги моего брата.

    Wem gehört das? — Это кому принадлежит? / Это чьё? / Это чья собственность?

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > gehören

  • 4 stammen / gehören

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > stammen / gehören

  • 5 Wort, das

    I Worte, die / Wörter, die
    (des Wórtes, die Wörter) (отдельное) слово, слово как самостоятельная единица языка ( вне связной речи)

    Ich verstehe das erste Wort in diesem Satz nicht. — Я не понимаю первого слова в этом предложении.

    Sie lernt neue englische Wörter. — Она учит новые английские слова.

    Dieses Wörterbuch bringt etwa 50 000 Wörter, dazu gehören viele neue Fachwörter, Fremd- und Lehnwörter. — Этот словарь содержит около 50 000 слов, в него входят многие новые термины, иностранные и заимствованные слова.

    In diesem Kreuzworträtsel habe ich drei Wörter nicht erraten. — В этом кроссворде я не отгадал три слова.

    II Worte, die / Wörter, die
    (des Wórtes, die Wórte) слово, слова ( в связной речи); выражение, замечание, высказывание; речь ( выступление)

    Alle wissen, welche Wirkung das gedruckte Wort hat. — Все знают, какое действие имеет печатное слово.

    Mit Windmühlen kämpfen ist ein geflügeltes Wort. — "Бороться с ветряными мельницами" - это крылатое выражение.

    Viele geflügelte Worte stammen von Goethe. — Многие крылатые слова [крылатые выражения] принадлежат Гёте.

    Das sind leere Worte. — Это пустые слова.

    Das waren prophetische Worte. — Это были пророческие слова.

    Seine Worte wurden mit Applaus aufgenommen. — Его слова были встречены аплодисментами.

    Das waren die Worte des Dankes. — Это были слова благодарности.

    Er suchte nach Worten. — Он подыскивал слова ( чтобы высказаться).

    Er fand die passenden Worte dafür. — Он нашёл подходящие для этого слова.

    Der Redner wählte sorgsam seine Worte. — Оратор тщательно подбирал слова.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Wort, das

См. также в других словарях:

  • Aus der Mottenkiste stammen — Aus der Mottenkiste stammen; in die Mottenkiste gehören   Mit diesen umgangssprachlichen Redewendungen wird ausgedrückt, dass etwas völlig veraltet, unzeitgemäß ist: Seine Melodien stammen aus der Mottenkiste, seine Texte sind schwachsinnig, aber …   Universal-Lexikon

  • in die Mottenkiste gehören — Aus der Mottenkiste stammen; in die Mottenkiste gehören   Mit diesen umgangssprachlichen Redewendungen wird ausgedrückt, dass etwas völlig veraltet, unzeitgemäß ist: Seine Melodien stammen aus der Mottenkiste, seine Texte sind schwachsinnig, aber …   Universal-Lexikon

  • Deinonychus — Skelettrekonstruktion von Deinonychus antirrhopus Zeitraum Unterkreide (mittleres Aptium bis frühes Albium) 115 bis 108 Mio. Jahre …   Deutsch Wikipedia

  • Evolution: Die Vögel —   Wie kann eine schuppige Haut plötzlich zum Federkleid werden? Wie kann sich ein plumpes Reptil in die Luft erheben? Wie können wechselwarme Lebewesen auf einmal zu gleichwarmen werden, die ihre Körpertemperatur konstant halten? Die Antwort… …   Universal-Lexikon

  • Schatzkammer (Hofburg) — 48.20656666666716.3654222222227Koordinaten: 48° 12′ 24″ N, 16° 21′ 56″ O …   Deutsch Wikipedia

  • Schatzkammer (Wien) — Geistliche Schatzkammer, Innenansicht …   Deutsch Wikipedia

  • Wiener Schatzkammer — 48.20656666666716.3654222222227Koordinaten: 48° 12′ 24″ N, 16° 21′ 56″ O …   Deutsch Wikipedia

  • Millstatt — Millstatt …   Deutsch Wikipedia

  • Schachspiel Karls des Großen — Figur der Königin (Reproduktion aus dem 19. Jahrhundert) Als sogenanntes Schachspiel Karls des Großen (frz. Le jeu d échecs de Charlemagne oder Jeu d échecs dit de Charlemagne) werden sechzehn Schachfiguren bezeichnet, die sich im Besitz der …   Deutsch Wikipedia

  • Erbsensuppe — mit Einlage Erbsensuppe ist eine Suppe aus getrockneten, seltener auch frischen Erbsen. Sie gehört in zahlreichen Ländern zu den traditionellen Gerichten, wobei sich die Zubereitungsarten nur geringfügig unterscheiden. Zur Zubereitung von… …   Deutsch Wikipedia

  • Ackerbürgerhof Halbemondstraße 1 (Calvörde) — Der Ackerbürgerhof in der Halbenmondstraße 1 in Calvörde steht unter Denkmalschutz. Ackerbürgerhof, Vorderansicht …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»